Immer dann, wenn die SBB etwas zu verkünden hat, ertönt er: Der SBB-Gong. Wir alle kennen ihn. Habt ihr gewusst, dass man dieses SBB-Signet auch als MP3 downloaden kann?
Gleich hier unten habt ihr die Möglichkeit, die vier verschiedenen Melodien herunterzuladen und auf dem PC abzuspeichern. Ja, ihr habt richtig gehört: Es sind vier verschiedene Melodien! Denn das SBB-Signet tönt je nach Sprachregion anders. Die meisten von euch kennen die Deutschschweiz-Version, doch es gibt auch noch eine für die Westschweiz und eine weitere Melodie für das Tessin. Und dann kommt da noch das SBB Cargo-Signet dazu.
Das Herunterladen der vier Jingles kostet nur 4.90 Franken! (Bezahlung via Paypal oder Kreditkarte.) Danach könnt ihr die MP3-Dateien beliebig weiterverwenden; für Klingeltöne, für den PC und für andere Dinge. Mit einem Klick auf den Link kommt ihr zum Download:
Bild © (cc) Dom Dada (flickr.c
Die CHF 4.90 stellen einen Unkostenbeitrag für die Suche und Aufbereitung der SBB-Jingles dar und werden nicht für die Töne an und für sich erhoben. Das Urheberrecht an den Tönen selber liegt bei der SBB AG.
Wir möchten dir gerne die 10 besten Artikel von schweizweit.net senden! Bestimmt ist dort auch für dich etwas interessantes, spannendes oder amüsantes dabei.



{ 11 Kommentare… lies sie unten oder schreib selbst einen }
Gar noch nie aufgefallen, dass dieser Ton nicht überall gleich ist. Vielleicht bin ich einfach zu wenige im Westen oder Süden.
Der Ton wird immer der jeweiligen Sprache angepasst. Bei der Ankunft (von Zürich her) in Biel / Bienne hörst Du zum Beispiel bereits das französische Signet.
(Interessanterweise hört man bei der Abfahrt in Biel das deutsche Signet, weil der nächste Bahnhof – Grenchen Süd – deutschsprachig ist.)
Abgesehen vom Signet: Ein Besuch in einer der anderen Landesregionen kann ich jedem wärmstens empfehlen! ;o)
Vorallem die Tessiner sind sehr offen für interessante Gespräche und selbst wenn sie kein deutsch können und Du kein italienisch: Irgendwie gehts immer! Bei mir meistens im englisch/deutsch/französisch-Chrüsimüsi. :)
Besonders interessant ist es, wenn Du sie fragst, was sie von der Deutschschweiz halten und umgekehrt… *g*
Habe ich auch nie bemerkt, dass das unterschiedliche Tön sind. Danke für die Downloads. Werdes vielleicht bald SMS-Töne für mein Natel ;)
Danke für die Töne, Annette Strauch (Wales, GB).
Wie kann ich es downloaden?
Rechter Mausklick auf die Datei, danach “speichern unter” (oder so ähnlich, je nach Betriebssystem).
wie kann ich de Ton downloaden?
Rechter Mausklick auf den Link, danach “speichern unter…” auswählen.
Wisst ihr auch warum die Jingels je nach Landesteil unterschiedlich sind?
- In der amerikanischen/englischen Tonleiter entspricht dies:
“Es – B – B” (B entspricht in unserer Tonleiter dem Ton H)
“C – F – F”
“F – F – Es”
Hab mir die Jingles auch gerade eingezogen. Im Übrigen entssprechen die Töne den deutschen Bezeichnungen, also es tönt nach “Es-B-B” resp. im englischen: “Eb – Bb – Bb” und nicht etwa ein H…
seit wann kostet es etwas, den sbb-gong herunterzuladen? als ich den von dieser seite runtergeladen hab, war das doch umsonst…
{ 4 Trackbacks }